Un petit jeu de logique pour faire plaisir à tout le monde.
Le dictionnaire est indispensable pour trouver le terme le plus proche de la version originale.
Votre mission : trouver combien de mots chaque traducteur a traduit, en quelle , et quelle est la nationalité de chacun.
1* Nicolas a cherché 10 mots de plus que Tim.
2* La personne qui traduit du tchèque a cherché 10 mots de moins que celle qui traduit du portugais.
3* Dave a cherché 15 mots de moins que la personne japonaise.
4* La personne brésilienne, qui a cherché plus de 25 mots, ne traduit pas du grec ni du portugais.
5* Sonny a cherché 10 mots de plus que la personne qui traduit du français mais 5 de moins que celle qui traduit de l’allemand.
6* L’espagnol/e a cherché plus de 20 mots, Stephen n’est pas anglais et n’a pas cherché 35 mots.
La grille ci-dessous doit vous permettre de compléter pour trouver la solution. Vous me donnerez vos réponses par .Exemple : si je dis Paul a posté moins de 30 mots mais son ami Pierre en a posté plus que lui mais moins que Mike.
Explication : Je coche sur la ligne Paul « N » pour à 30 et 35 mots puisque Paul en a recherché moins que Pierre donc j’écris pour Pierre « N » pour 15,20 et 25 mots mais comme il en a recherché moins que Mike j’élimine également 35 donc au final je trouve que Pierre en a recherché 30 donc à 30 je mets un « O » pour . Dès que j’ai une certitude, je peux écrire des « N » pour le petit groupe de 5 puisque 2 personnes ne peuvent pas avoir le même nombre de mots.A vous de traduire maintenant!